12 Nisan 2021 Pazartesi

Nazım HIKMET - CEVİZ AĞACI / LE NOYER / L’ALBERO DI NOCE / THE WALNUT TREE

Ceviz Ağacı / Le Noyer / L’albero di Noce / The Walnut Tree 



CEVİZ AĞACI

 
 
Başım köpük köpük bulut, içim dışım deniz,
ben bir ceviz ağacıyım Gülhane parkında,
budak budak, serham serham ihtiyar bir ceviz.
Ne sen bunun farkındasın, ne polis farkında.

Ben bir ceviz ağacıyım Gülhane parkında,
Yapraklarım suda balık gibi kıvıl kıvıl.
Yapraklarım ipek mendil gibi tiril tiril.
koparıver, gözlerinin, gülüm, yaşını sil
Yapraklarım ellerimdir tam yüz bin elim var,
Yüz bin elle dokunurum sana, İstanbul'a.
Yapraklarım gözlerimdir. Şaşarak bakarım.
Yüz bin gözle seyrederim seni, İstanbul'u.
Yüz bin yürek gibi çarpar, çarpar yapraklarım.

Ben bir ceviz ağacıyım Gülhane parkında,
Ne sen bunun farkındasın, ne polis farkında.

NAZIM HIKMET 
 
 
 


LE NOYER


Je suis tout imprégné de mer et sur ma tête écument les nuées
Dans le jardin de Gulhané, voilà que je suis un noyer
Un vieux noyer tout émondé, le corps couvert de cicatrices
Nul ne le sait, ni toi, ni même la police.

Dans le jardin de Gulhané, voilà que je suis un noyer
Et tout mon feuillage frémit comme au fond de l'eau le poisson
Et comme des mouchoirs de soie, mes feuilles froissent leurs frissons
Arrache-les, ô mon amour, pour essuyer tes pleurs.
Or mes feuilles, ce sont mes mains, j'ai justement cent mille mains
De cent mille mains je te touche et je touche Istanbul
Mes feuilles ce sont mes yeux, et je regarde émerveillé
De cent mille yeux je te contemple et je contemple Istanbul
Et mes feuilles battent et battent comme cent mille coeurs 

Dans le jardin de Gulhané, voilà que je suis un noyer
Nul ne le sait, ni toi, ni même la police. 

 


LE NOYER


Ma tête est un nuage, dans la mer,
je suis un noyer dans le jardin de Gulhane, un
nœud est noué, un vieux noyer soupire.
Ni vous ne pouvez distinguer ni la police

Je suis un hickory dans le parc Gulhane.
Mes feuilles sont aussi croquantes que du poisson dans l’eau.
Mes feuilles épineuses comme des serviettes de soie, les ont
déchirées, tes yeux, ma rose, essuie tes larmes.
Mes papiers sont mes mains et j’ai cent mille mains.
Ô Istanbul a touché cent mille mains.
Mes papiers sont mes yeux, je regarde avec étonnement.
Je te vois avec cent mille yeux, ô Istanbul.
Mon papier bat comme cent mille cœurs.

Je suis un hickory dans le parc Gulhane.
Ni vous ne pouvez distinguer ni la police

NAZIM HIKMET
Publié par Abdullah Habib
 


L’ALBERO DI NOCE

 
Il mio capo è una nuvola di schiuma, dentro e fuori sono il mare.
Sono un albero di noci a Gülhane Park ad Istanbul,
...Un vecchio albero i suoi nodi le sue ferite.
Ma tu questo non lo sai e nemmeno la polizia lo sa.

Sono un albero di noci a Gülhane Park.
Le mie foglie guizzano come pesci nell’acqua.
Le mie foglie svolazzano come seta di fazzoletti,
prendine una, amor mio, asciuga le tue lacrime.
Le mie foglie sono le mie mani, ho centomila mani.
Istanbul, ti accarezzo con centomila mani.
Le mie foglie sono i miei occhi, e ciò che vedo mi scuote.
Ti guardo, Istanbul, con centomila occhi.
E le mie foglie battono, battono con centomila cuori.

Sono un albero di noci a Gülhane Park.
Ma tu questo non lo sai, e nemmeno la polizia lo sa.

NAZIM HIKMET
 

 


L’ALBERO DI NOCE


Schiuma su schiuma, la mia testa è una nuvola
Il mio interno esterno è un mare.
Io sono un albero di noce del parco Gulhane.
nodo su nodo, pezzo su pezzo un vecchio noce
ma né la polizia né tu lo sapete.
Io sono un albero di noce del parco Gulhane.
Le mie foglie brillano di uno scintillio
come un pesce nell’acqua.
Le mie foglie sono immacolate
come un fazzoletto di seta
strappale, o mia rosa, e asciuga
le lacrime dei tuoi occhi.
Le mie foglie sono le mie mani,
esattamente io ho centomila mani
e ti tocco con centomila mani, Istanbul.
Le mie foglie sono i miei occhi, e vedo con meraviglia
e ti guardo con centomila occhi, Istanbul.
Le mie foglie battono,
battono come centomila cuori.
Io sono un albero di noce del parco Gulhane
ma né la polizia né tu lo sapete.

 


THE WALNUT TREE

 
 
my head foaming clouds, sea inside me and out
I am a walnut tree in Gulhane Park
an old walnut, knot by knot, shred by shred
Neither you are aware of this, nor the police
I am a walnut tree in Gulhane Park
My leaves are nimble, nimble like fish in water
My leaves are sheer, sheer like a silk handkerchief
pick, wipe, my rose, the tear from your eyes
My leaves are my hands, I have one hundred thousand
I touch you with one hundred thousand hands, I touch Istanbul
My leaves are my eyes, I look in amazement
I watch you with one hundred thousand eyes, I watch Istanbul
Like one hundred thousand hearts, beat, beat my leaves

I am a walnut tree in Gulhane Park
neither you are aware of this, nor the police

NAZIM HIKMET
Translated by Gün GENCER

 



Hiç yorum yok:

Yorum Gönder